Les cookies nous permettent de personnaliser le contenu du site, les annonces publicitaires et d'analyser notre trafic. Nous partageons également des informations avec nos partenaires, de publicité ou d'analyse mais aucune de vos données personnelles (e-mail, login).
 

Fiche disque de ...



Trade Mark - Days of Pearly Spencer

Voir du même artiste


Titre : Days of Pearly Spencer


Année : 1978


Auteurs compositeurs : Mc Williams / M. et G. Costa


Durée : 3 m 42 s


Label : EMI


Référence : 2C008-14570


Plus d'infos

Écouter le morceau
Partager ce morceau

2 personnes ont cette chanson dans leurs favoris !

Se procurer ce disque via CDandLP.com:

Paroles

Days Of Pearly Spencer (Les Jours De Pearly Spencer)
A tenement, a dirty street
(Un logement, une rue sale)
Walked and worn by shoeless feet
(Parcourue et usée par des pieds nus)
Inside it's long and so complete
(à l'intérieur elle est longue et si complète)
Watched by a shivering sun
(Observée par un soleil tremblotant)
Old eyes in a small child's face
(Les yeux vieillis dans le visage d'un petit enfant)
Watching as the shadows race
(Qui regardent la course des ombres)
Through walls and cracks and leave no trace
(A travers les murs fissurés sans laisser de trace)
And daylight's brightness shuns
(Et évitent la lumière du soleil)
The days of Pearly Spencer
(Les jours de Pearly Spencer)
The race is almost run
(Son parcours va bientôt prendre fin)
Nose pressed hard on frosted glass
(Le nez collé à la vitre givrée)
Gazing as the swollen mass
(Regardant alors que la foule dense)
On concrete fields where grows no grass
(Sur les champs de béton où ne pousse pas d'herbe)
Stumbles blindly on
(Trébuche à l'aveuglette)
Iron trees smother the air
(Des arbres en fer étouffent l'atmosphère)
But withering they stand and stare
(Mais flétrissant ils restent droit à regarder)
Through eyes that neither know nor care
(A travers leurs yeux qui ni ne savent ni se soucient)
Where the grass is gone
(De ce qu'est devenue l'herbe)
The days of Pearly Spencer
(Les jours de Pearly Spencer)
The race is almost run
(Son parcours va bientôt prendre fin)
Pearly where's your milk white skin
(Pearly où est passée ta peau blanche comme le lait)
What's that stubble on your chin
(C'est quoi cette barbe de plusieurs jours à ton menton)
It's buried in the rot gut gin
(Elle est ensevelie dans le gin fabriqué maison)
You played and lost not won
(Tu as joué et perdu)
You played a house that can't be beat
(Tu as joué contre une maison de jeux imbattable)
Now look your head's bowed in defeat
(Regarde maintenant tu baisses la tête en signe de défaite)
You walked too far along the street
(Tu t'es avancé trop loin sur la route)
Where only rats can run
(Où seuls les rats peuvent courir)
The days of Pearly Spencer
(Les jours de Pearly Spencer)
The race is almost run
(Son parcours va bientôt prendre fin)
The days of Pearly Spencer
(Les jours de Pearly Spence)r
The race is almost run(x2)
(Son parcours va bientôt prendre fin(x2))
A tenement, a dirty street
(Un appartement, une rue sale)
Remember worn and shoeless feet
(Rappelle-toi des pieds nus et usés)
Remember how you stood to beat
(Rappelle-toi comment tu te battais pour changer)
The way your life had gone
La tournure qu'avait pris ta vie)
So Pearly don't you shed more tears
(Alors Pearly ne verse plus de larmes)
For those best forgotten years
(Sur ces années qu'il vaut mieux oublier)
Those tenements are memories
(Ces appartements sont les souvenirs)
Of where you've risen from
(De la situation dont tu as réussi à sortir)
The days of Pearly Spencer
(Les jours de Pearly Spencer)
The race is almost won
(La course est presque gagnée)
Paroles en attente d'une autorisation des ayants droit.
Nous nous engageons à en retirer l'affichage en cas de demande de leur part.
 

Commentaires

Voir tous les commentaires

6 commentaires (dont 1 archivé)
Hilaneste Lefurion Le 17/04/2016 à 20:30
Allons retrouver Gaël27 sur le dancefloor…
Vinylmaniacs Le 17/04/2016 à 20:35
Derrière ce groupe se cache les frères Costa qui arrangent et réalisent ce titre.
Trocol Harum Le 18/04/2016 à 03:46
Triste adaptation que celle des Trade Mark pour cette chanson de 1967. L'original "The days of Pearly Spencer" a été composée et interprétée par le chanteur irlandais David McWiliams. Elle a été avec "Hush" de Billy Joe Royal une des plus belles chansons de cette année fertile.
Caterina Caselli a chanté une version italienne "Il Volto Della Vita", tandis qu'Ana Belen a chanté en espagnol "Vuelo blanco de gaviota".
Renata Kern a interprété en allemand "Die antwort von den sternen" tandis que le Finlandais Hector a chanté "Jos lehmät osais lentää" et son compatriote Seppo Tammiletho a interprété "Kuin Helminauhaa". La chanteuse croate Gaby Novak a interprété le titre dans sa langue.
En français, Frank Alamo a chanté "Je connais une chanson". D'autres Français, Rodolph Burger, Kamille, Raymond Lefevre, Franck Pourcel ou les Chalonnais de Vietnam Veterans ainsi que Huit et demie ont interprété la version originale, tout comme la chanteuse belge Ann Pierlé.
Le britannique Marc Almond a modifié la fin pour rendre la chanson moins triste.
Les Américains de Grass Roots ou des Avengers ont conservé l'original, tout comme le duo Maple, Barry Gordon ou The Grey City. L'interprétation des Dreamers Inc & Anastasia est plus épurée. Kino Oko interprète un original instrumental, tout comme Frank Lambert.

Paroles :

(Merci !)

1nonos1 Le 28/04/2016 à 22:05
excellent ! Bidissime !!!!
hug Le 12/08/2018 à 01:33
J'ignorais que ce chef d'œuvre avait été, disons, utilisé dans le disco ! Encore heureux qu'il n'en existe apparemment pas de version techno, dance ou rap !

Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !