Bonjour, invité ! En ce moment, 67 chanceux écoutent Bide&Musique !
Écoutez Bide&Musique en 24 kbps mono 
[Winamp et autres]Avec Winamp [Windows Media]Avec MediaPlayer [Real Player]Avec Real [iTunes]Avec iTunes [XMMS2]Avec XMMS2

Écoutez Bide&Musique en 128 kbps stéréo 
[Winamp et autres]Avec Winamp [Windows Media]Avec MediaPlayer [Real Player]Avec Real [iTunes]Avec iTunes [XMMS2]Avec XMMS2 [B&M en Flash] Écoutez en Flash

Nos flux RSS 
[ La newsletter ]La newsletter de B&M [ Les news ]RSS : les news [ Les nouvelles entrées ]RSS : les nouvelles entrées [ La playlist ]RSS : la playlist
::: Bide&Musique kidnapped the girl!  :::

Men Without Hats - I got the message

Morceau hors classement
Ce morceau n'est là qu'à titre de consultation

Année1983
Auteurs compositeursIvan Doroschuk
LabelStatik
RéférenceTAK 14
Durée5 m 53 s
CatégorieHors classement
Programmation Ce morceau n'est pas dans le programme général
Eighties
Paroles I Got The Message

I got the message and the message is clear
I really really really really wish you were here
it was written on the back of a carton d'allumettes
It says I don't really miss you but I haven't tried yet
I got the message & the message is proof
There really is a thing they call the rhythm of youth
It will pick you up and it will make you wiggle this way
Et c'est facile a dire and it's easy to say

well it's mine [They got this thing they call the rhythm of life]
Not Yours [It says to settle down & get a dog and a wife]
get down [And everybody's doing it all over the land]
on all fours [Et oui je ne comprends pas oh yes i don't understand]
it's long [I got the message and the message is clear]
and hard [I really really really really wish you were here]
this road [It was written on the back of a carton d'allumettes]
to mars [I don't really miss you but I haven't tried yet]

Got a good thing, yeah, got you going
Everybody's moving, watch out it's showing
I have done a good thing I've got you dancing, Everybody's happy
I have done a good thing, I've got you moving, Everybody's dancing
They're really grooving
I have done a good thing don't dansez moderne
Everybody's happy

I got the message and the message is clear
I really really really really wish you were here
it was written on the back of a carton d'allumettes
It says I don't really miss you but I haven't tried yet
I got the message & the message is proof
There really is a thing they call the rhythm of youth
It will pick you up and it will make you wiggle this way
Et c'est facile a dire and it's easy to say

C'est mon [They got this thing they call the rhythm of life]
C'est toi [It says to settle down & get a dog and a wife]
C'est nous [And everybody's doing it all over the land]
C'est cool [Et oui je ne comprends pas oh yes i don't understand]
C'est long [i got the message and the message is clear]
C'est dur [i really really really really wish you were here]
frappons [it was written on the back of a carton d'allumettes]
nos tetes contre les murs

me, you, us cool, long, hard, hit our heads against the wall

[I don't really miss you but I haven't tried yet]

I got a good thing yeah, got you going
Everybody's moving, it's really showing
I have done a good thing I've got you dancing, Everybody's happy
I have done a good thing, I've got you moving, Everybody's dancing,
It's really groovy
I have done a good thing, don't dansez moderne
And Everybody's happy

I got the message and the message is clear
I really really really really wish you were here
it was written on the back of a carton d'allumettes
It says I don't really miss you but I haven't tried yet
I got the message & the message is proof
There really is a thing they call the rhythm of youth
It will pick you up and it will make you wiggle this way
Et c'est facile a dire and it's easy to say

It's mine [they got this thing they call the rhythm of life]
Not Yours [it says to settle down & get a dog and a wife]
Get down [and everybody's doing it all over the land]
On all fours [et oui je ne comprends pas oh yes i don't understand]
It's long [i got the message and the message is clear]
And hard [i really really really really wish you were here]
This road [it was written on the back of a carton d'allumettes]
Road to mars [I don't really miss you but I haven't tried yet]



Paroles en attente d'une autorisation des ayants droit. Nous nous engageons à en retirer l'affichage en cas de demande de leur part.





Comment puis-je écouter cette chanson ?

Commentaires sur I got the message

7 commentaires

le passage en français est lamentable… je suppose que ça doit faire style en anglais de placer quelques couplets en français… (madgobo, le 23/07/2002 à 10:08:42)

[merci pour les paroles] (neutrino34, le 22/08/2002 à 14:59:41)

oui faut leur apprendre qu'on dit "boîte d'allumettes" remarque on dit peut être carton à Namur…… (kijkeens, le 16/11/2004 à 14:17:26)

Mais non, un "carton d'allumettes" c'est une pochette (sinon allez écrire sur une boite d'allumette!) faut suivre un peu. (Et puis il ne dit pas "c'est mon" mais "c'est moi") (Tryph, le 25/02/2005 à 22:08:53)

au Québec on dit carton d'allumettes quand les allumettes ne sont pas dans des boîtes mais dans un morceau de carton replié… Ça a du sens non? (pavane, le 25/02/2005 à 22:10:57)

C'est le remix 80's de Trust - Antisocial !??! (dj_go, le 15/09/2005 à 02:42:53)

C'est long, c'est dur? (Lepi, le 17/02/2006 à 21:19:47)


Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !
  • Contactez-nous !
  • Partenariats (et copinages)
    Todae.fr - Club-Internet - OVH
    Cubedesigners - Marcounet - Nanarland
    Phonik - Encyclopédisque - Gamersyde

    Webdesign
    michelthome.com




    Ce site est déclaré à la CNIL sous le numéro 1156629