Mesdames, messieurs, un instant
Parlons un peu en chantant
Dans les rues de Bruxelles
Dansez mes amis, mesdames
Bruxelles, Bruxelles
Tu es maintenant millénaire
Pour fêter cet évènement
On allume les lumières
Nous descendons tous en mille
Parlons, chantons et dansons
En fêtant ce millénaire
Sourions et jouirons
De la Bourse à Anderlecht
Ça fait dix ou quinze minutes
J'ai une parole à vous dire
Laissez-moi une minute
Je roule à 25 à l'heure
De la Canne à Molenbeek
On n'est pas flashé sur moi
En allant vers Etterbeek
Il y a des troubadours
Rencontrez vite le métro
Pour ne pas vous parler trop
Ne regardons donc pas dehors
De Koekelberg à Evere
Il faut passer au feu vert
Ne les brûle nulle part
Les agents ont une bonne cervelle
Je roule toujours en chantant
Dans la ville de Bruxelles
Les gendarmes m'ont arrêté
En arrivant à Ixelles
Ce jour à Saint-Josse-ten-Noode
On n'a rien fait pour le rapport
Pour ne pas nous énerver
Il faut être assez fort
A Woluwe, ils sont nombreux
Ses habitants sont heureux
En voyant les gens heureux
Je ne suis pas malheureux
Et puis de Saint-Flour à Berchem
Dansons le nagette
Je vous chanterai mieux
Quand je serai une vedette
Dans le stade du centenaire
On installe le podium
Tout le monde monte dans l'ascenseur
Au sommet de l'Atomium
Dans le domaine des sports
Nous ne sommes pas trop rapides
Nous grossissons encore
En mangeant du steak-frites
Merci, merci, mon Dieu
Nous avons de beaux lieux
En descendant en ville
Saluons les banlieues
Dans la ville de Bruxelles
Il y a beaucoup de places
Celle qui est très connue
Elle s'appelle Grande Place
Nous avons une cathédrale
Près de la Gare Centrale
Elle fait voisinage
Avec la Banque Nationale
D'Oudergem à Monfils
Défends vite ton petit fils
Il est connu par tout le monde
Notre Manneken Pis
Paroles en attente d'une autorisation des ayants droit.
Nous nous engageons à en retirer l'affichage en cas de demande de leur part.
jihemji, le 14/09/2008 à 21:27:49
Le millénaire de Bruxelles fut célébré en 1979 .
Cet anniversaire fut également évoqué dans la chanson "Bruxelles a 1000 ans" par André Michiels.
FLB, le 14/09/2008 à 22:12:56
Les merveilles de la mondialisation! :D
Le Sapin Sobre, le 14/09/2008 à 22:13:05
Mes respects à celui (ou celle) qui réalisera une transcription sans fautes.
magic-bretzel, le 16/09/2008 à 18:19:47
Il y a des chansons comme ça qui semblent durer une éternité.
critof, le 21/09/2008 à 09:30:13
Tous simplement phénoménal, magnifique.
Filopat, le 17/09/2009 à 17:21:50
Plus fort que Farinet, c'est donc possible :o
Claude Bukowski, le 01/11/2009 à 23:36:09
Je suis scié… et j'adopte ce morceau ! je le trouve hautement génial, d'autant qu'il est très sincère apparemment.
J'espère qu'on va pouvoir le réentendre souvent, je rêve d'en retranscrire les paroles !
Claude Bukowski, le 19/08/2010 à 22:08:12
O_o
A la sixième ou septième écoute… j'avoue mon impuissance… j'ai compris "passe au feu vert", "merci merci mon Dieu" et "Cathédrale… gare centrale".
Allez, un peu de perséverance et on va bien finir par y arriver ! (faut y croire !)
Dam-Dam, le 09/10/2010 à 11:34:12
Une tentative de transcription : [Vu la diction du monsieur (j'étais persuadé qu'il parlait un dialecte bruxellois), félicitations pour avoir réussi à en tirer autant ! Et merci]
Mornagest, le 31/03/2011 à 22:34:10
Quelques suggestions de corrections (mais je suis pas sûr de mon oreille !!!) :
Dansez mes amis, mesdames => messieurs et mesdames semblerait plus logique (pour autant qu'il y en ait une :p)
Nous descendons tous en mille => en ville
Et puis de Saint-Flour à Berchem => Ukkel, Vorst en Sint-Agatha-Berchem
Dansons le nagette => Ganshoren en Jette
(Non seulement cette andouille chante de façon incompréhensible en français, mais en plus il cite les communes de Bruxelles en flamand :p)
D'Oudergem à Monfils => Memphis… mais là, j'en sais vraiment rien.
Non seulement cette andouille chante de façon incompréhensible en français
Vu son nom, il a peut-être quelques circonstances atténuantes.
Posté par Mornagest :
mais en plus il cite les communes de Bruxelles en flamand :p)
C'est toi qui a les portugaises ensablées ! Il chante très distinctement (hum) : Uccle, Forest et Saint-Gilles,
Berchem, Ganshoren et Jette.
Mornagest, le 06/04/2011 à 22:56:49
Faut que je revoie la qualité de mes enceintes (je dois avouer qu'elles sont de très mauvaise facture), dans ce cas :p
Certains passages restent incompréhensibles malgré les paroles… j'espère bientôt profiter d'un ensemble hi-fi de bonne qualité (mais pas uniquement pour Bide et Musique, tout de même !).
Gozette et Gogo, le 07/04/2011 à 22:30:32
Le nom de ce sympathique taximan me rappelle celui d'un opticien qui tenait boutique dans le bas de la chaussée de Vleurgat à la fin des années septante (je passais devant tous les jours et je voyais ça, confortablement installé dans mon bus 38 qui me conduisait à la gare du Quartier Léopold) : il s'appelait D. Koulaksizoglou. Je trouvais que c'était pas mal de mettre ainsi son nom en vitrine, au moins si on était capable de lire son nom on savait qu'on n'avait pas besoin de venir chez lui.
Profshadoko, le 07/05/2011 à 14:43:56
Je crois que c'est "ne les brûle nulle part, les agents sont trop sévères"
Gozette et Gogo, le 27/06/2011 à 15:38:59
Bon. A l'instar du Docteur G., je vais faire le point. Il y a certainement encore pas mal de travail de décodage à faire, mais pour l'heure, et tenant compte du fait que le chanteur introduit de nombreux "e" entre deux consonnes, on peut considérer que les paroles sont quelque chose comme :
Mesdames, messieurs, un instant
Parlons un peu en chantant
Dans les rues de Bruxelles
Dansez tous en m'imitant
Eh Bruxelles, Bruxelles
Tu es maintenant millénaire
Pour fêter cet évènement
Qu'on allume les lumières
Nous descendons tous en ville
Parlons, chantons et dansons
En fêtant ce millénaire
Sourions et jouirons
De la Bourse à Anderlecht
Ça fait dix ou quinze minutes
J'ai une parole à vous dire
Laissez-moi une minute
Je roule à 25 à l'heure
De Laeken à Molenbeek
On est fâché sur moi
En allant vers Etterbeek
Il y a des travaux
On construivit (ou : on construit vite ?) le métro
Pour ne pas vous parler trop (?)
Ne regardons pas de trop
De Koekelberg à Evere
Il faut passer au feu vert
Ne les brûle nulle part
Les agents sont trop sévères
Je roule toujours en chantant
Dans la ville de Bruxelles
Les gendarmes m'ont arrêté
En arrivant à Ixelles
Saint-Josse-ten-Noode, Schaerbeek,
Auderghem et Boitsfort
Pour ne pas nous énerver
Il faut être assez fort
Les Woluwé sont nombreux (ben oui : Woluwé St Pierre, Woluwé St Lambert, Woluwé St Etienne)
Ses habitants sont heureux
En voyant les gens heureux
Je ne suis pas malheureux
Uccle, Forest et Saint-Gilles,
Berchem, Ganshoren et Jette
Je vous chanterai mieux
Quand je serai une vedette
Dans le stade du centenaire
On installe le podium
Tout le monde monte dans l'ascenseur
Au sommet de l'Atomium
Dans le domaine des sports
Nous ne sommes pas trop rapides
Nous grossissons trop
En mangeant du steak-frites
Merci, merci, mon Dieu
Nous avons de beaux lieux
En redescendant en ville
Saluons les banlieues
Dans la ville de Bruxelles
Il y a beaucoup de places
Celle qui est très connue
Elle s'appelle Grand Place
Nous avons une cathédrale
Près de la Gare Centrale
Elle fait voisinage
Avec la Banque Nationale
Du grand-père à son fils
De son fils au petit-fils
Il est connu par tout le monde
Notre Manneken Pis
Profshadoko, le 04/07/2011 à 11:02:47
"Je vous chanterai mieux quand je serai une vedette" . Rien d'autre à dire. On retient.
Gozette et Gogo, le 14/09/2012 à 01:21:10
Mais bien sûr ! C'est
Pour ne pas voir les trous
Ne regardons pas de trop
Comment cela a-t-il pu m'échapper pendant des années ?
jihemji, le 14/09/2008 à 21:27:49
Le millénaire de Bruxelles fut célébré en 1979 .
Cet anniversaire fut également évoqué dans la chanson "Bruxelles a 1000 ans" par André Michiels.
FLB, le 14/09/2008 à 22:12:56
Les merveilles de la mondialisation! :D
Le Sapin Sobre, le 14/09/2008 à 22:13:05
Mes respects à celui (ou celle) qui réalisera une transcription sans fautes.
magic-bretzel, le 16/09/2008 à 18:19:47
Il y a des chansons comme ça qui semblent durer une éternité.
critof, le 21/09/2008 à 09:30:13
Tous simplement phénoménal, magnifique.
Filopat, le 17/09/2009 à 17:21:50
Plus fort que Farinet, c'est donc possible :o
Claude Bukowski, le 01/11/2009 à 23:36:09
Je suis scié… et j'adopte ce morceau ! je le trouve hautement génial, d'autant qu'il est très sincère apparemment.
J'espère qu'on va pouvoir le réentendre souvent, je rêve d'en retranscrire les paroles !
Claude Bukowski, le 19/08/2010 à 22:08:12
O_o
A la sixième ou septième écoute… j'avoue mon impuissance… j'ai compris "passe au feu vert", "merci merci mon Dieu" et "Cathédrale… gare centrale".
Allez, un peu de perséverance et on va bien finir par y arriver ! (faut y croire !)
Dam-Dam, le 09/10/2010 à 11:34:12
Une tentative de transcription : [Vu la diction du monsieur (j'étais persuadé qu'il parlait un dialecte bruxellois), félicitations pour avoir réussi à en tirer autant ! Et merci]
Mornagest, le 31/03/2011 à 22:34:10
Quelques suggestions de corrections (mais je suis pas sûr de mon oreille !!!) :
Dansez mes amis, mesdames => messieurs et mesdames semblerait plus logique (pour autant qu'il y en ait une :p)
Nous descendons tous en mille => en ville
Et puis de Saint-Flour à Berchem => Ukkel, Vorst en Sint-Agatha-Berchem
Dansons le nagette => Ganshoren en Jette
(Non seulement cette andouille chante de façon incompréhensible en français, mais en plus il cite les communes de Bruxelles en flamand :p)
D'Oudergem à Monfils => Memphis… mais là, j'en sais vraiment rien.
Gozette et Gogo, le 02/04/2011 à 15:16:35
Vu son nom, il a peut-être quelques circonstances atténuantes.C'est toi qui a les portugaises ensablées ! Il chante très distinctement (hum) :Uccle, Forest et Saint-Gilles,
Berchem, Ganshoren et Jette.
Mornagest, le 06/04/2011 à 22:56:49
Faut que je revoie la qualité de mes enceintes (je dois avouer qu'elles sont de très mauvaise facture), dans ce cas :p
Certains passages restent incompréhensibles malgré les paroles… j'espère bientôt profiter d'un ensemble hi-fi de bonne qualité (mais pas uniquement pour Bide et Musique, tout de même !).
Gozette et Gogo, le 07/04/2011 à 22:30:32
Le nom de ce sympathique taximan me rappelle celui d'un opticien qui tenait boutique dans le bas de la chaussée de Vleurgat à la fin des années septante (je passais devant tous les jours et je voyais ça, confortablement installé dans mon bus 38 qui me conduisait à la gare du Quartier Léopold) : il s'appelait D. Koulaksizoglou. Je trouvais que c'était pas mal de mettre ainsi son nom en vitrine, au moins si on était capable de lire son nom on savait qu'on n'avait pas besoin de venir chez lui.
Profshadoko, le 07/05/2011 à 14:43:56
Je crois que c'est "ne les brûle nulle part, les agents sont trop sévères"
Gozette et Gogo, le 27/06/2011 à 15:38:59
Bon. A l'instar du Docteur G., je vais faire le point. Il y a certainement encore pas mal de travail de décodage à faire, mais pour l'heure, et tenant compte du fait que le chanteur introduit de nombreux "e" entre deux consonnes, on peut considérer que les paroles sont quelque chose comme :
Mesdames, messieurs, un instant
Parlons un peu en chantant
Dans les rues de Bruxelles
Dansez tous en m'imitant
Eh Bruxelles, Bruxelles
Tu es maintenant millénaire
Pour fêter cet évènement
Qu'on allume les lumières
Nous descendons tous en ville
Parlons, chantons et dansons
En fêtant ce millénaire
Sourions et jouirons
De la Bourse à Anderlecht
Ça fait dix ou quinze minutes
J'ai une parole à vous dire
Laissez-moi une minute
Je roule à 25 à l'heure
De Laeken à Molenbeek
On est fâché sur moi
En allant vers Etterbeek
Il y a des travaux
On construivit (ou : on construit vite ?) le métro
Pour ne pas vous parler trop (?)
Ne regardons pas de trop
De Koekelberg à Evere
Il faut passer au feu vert
Ne les brûle nulle part
Les agents sont trop sévères
Je roule toujours en chantant
Dans la ville de Bruxelles
Les gendarmes m'ont arrêté
En arrivant à Ixelles
Saint-Josse-ten-Noode, Schaerbeek,
Auderghem et Boitsfort
Pour ne pas nous énerver
Il faut être assez fort
Les Woluwé sont nombreux (ben oui : Woluwé St Pierre, Woluwé St Lambert, Woluwé St Etienne)
Ses habitants sont heureux
En voyant les gens heureux
Je ne suis pas malheureux
Uccle, Forest et Saint-Gilles,
Berchem, Ganshoren et Jette
Je vous chanterai mieux
Quand je serai une vedette
Dans le stade du centenaire
On installe le podium
Tout le monde monte dans l'ascenseur
Au sommet de l'Atomium
Dans le domaine des sports
Nous ne sommes pas trop rapides
Nous grossissons trop
En mangeant du steak-frites
Merci, merci, mon Dieu
Nous avons de beaux lieux
En redescendant en ville
Saluons les banlieues
Dans la ville de Bruxelles
Il y a beaucoup de places
Celle qui est très connue
Elle s'appelle Grand Place
Nous avons une cathédrale
Près de la Gare Centrale
Elle fait voisinage
Avec la Banque Nationale
Du grand-père à son fils
De son fils au petit-fils
Il est connu par tout le monde
Notre Manneken Pis
Profshadoko, le 04/07/2011 à 11:02:47
"Je vous chanterai mieux quand je serai une vedette" . Rien d'autre à dire. On retient.
Gozette et Gogo, le 14/09/2012 à 01:21:10
Mais bien sûr ! C'est
Ne regardons pas de trop
Comment cela a-t-il pu m'échapper pendant des années ?
pifpaf, le 17/02/2013 à 16:25:35
M'enfin!
jackglandu, le 25/04/2013 à 21:13:02
Excellent ! Promis, dès que je me pointe à Bruxelles, je me déplace en taxi, au diable les tramways !
Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !