Laisse tomber les filles (2 fois),
un jour, c'est toi qu'on laissera.
Laisse tomber les filles (2 fois),
un jour, c'est toi qui pleurera.
Oui, j'ai pleuré, mais ce jour-là,
non, je ne pleurerai pas (2 fois).
Je dirai "C'est bien fait pour toi."
Je dirai "ça t'apprendra" (2 fois).
Laisse tomber les filles (2 fois),
ça te jouera un mauvais tour.
Laisse tomber les filles (2 fois),
tu le paieras un de ces jours.
On ne joue pas impunément
avec un cœur innocent (2 fois).
Tu verras ce que je ressens
avant qu'il ne soit longtemps (2 fois).
La chance abandonne celui qui ne sait
que laisser les cœurs blessés.
Tu n'auras personne pour te consoler,
tu ne l'auras pas volé.
Laisse tomber les filles (2 fois),
un jour, c'est toi qu'on laissera.
Laisse tomber les filles (2 fois),
un jour, c'est toi qui pleurera.
Non, pour te plaindre il n'y aura
personne d'autre que toi (2 fois).
Alors, tu te rappeleras tout ce que je te dis là, tout ce que je te dis là (Ad libitum).
Transcripteur : hug |
hug, le 18/03/2008 à 11:55:25
(Les Paroles): [Merci !]
Voilà.
Autrement, sur ce 45 tours, il y a "Christiansen" que j'aime bien aussi.
ziggystar, le 21/03/2008 à 14:37:11
On entend cette chanson dans le film de Tarantino "Boulevard de la Mort" dans le générique de fin.
le Ratou, le 21/03/2008 à 14:38:49
Je connaissais l'interprétation d'Alice Dona pour la même chanson : c'est qui la première?
tombersouslecharme, le 26/04/2008 à 04:32:59
La version du générique final de "Boulevard de la mort" est interprétée par April March, d'abord en anglais puis en français.
A noter aussi la faute d'orthographe dans les paroles, et reprise dans le clip où France Gall la souligne même 2 fois sur le tableau d'école : "c'est toi qui pleurera" au lieu de "pleureraS". Pour s'en convaincre, il suffit de transposer au pluriel : "c'est vous qui pleureront ?" non, "qui pleurerez", donc deuxième personne !
BideBox, le 20/01/2009 à 21:40:46
C'est très très très bon. Pas un bide !!! :-)
Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !