Les cookies nous permettent de personnaliser le contenu du site, les annonces publicitaires et d'analyser notre trafic.
Nous partageons également des informations avec nos partenaires, de publicité ou d'analyse
mais aucune de vos données personnelles (e-mail, login).
hre mgbyeLe 17/05/2008 à 10:25
Hommage croisé Moustaki / Beatles, j'admire la citation de « Révolution 9 » dans le final de « Hey Jude » qui vient clore cette parodie du « Métèque », d'autant plus que je ne vois pas du tout le rapport entre tous ces braves gens. Ça n'en est que plus savoureux.
[merci pour les paroles]
Un étonnant mélange entre "Le métèque" et "Hey Jude", j'adore !
Et quelle pochette !
Les pauvres mecs ont été habillés par de pauvres bêtes… Que fait la SPA ?
Prestation télévisuelle : http://www.ina.fr/divertissement/humour/video/I072…
Hommage croisé Moustaki / Beatles, j'admire la citation de « Révolution 9 » dans le final de « Hey Jude » qui vient clore cette parodie du « Métèque », d'autant plus que je ne vois pas du tout le rapport entre tous ces braves gens. Ça n'en est que plus savoureux.
[merci pour les paroles]
La chanson "Le métèque" a d'abord été interprétée, dans une version féminine, par Pia Colombo puis par son auteur Georges Moustaki.
La version croate "Stranac "est chantée par Arsen Dedić.
Gros succès du titre en néerlandais puisque "Vrij als een vogel in de luch"t est chantée par Herman van Keeken alors que "De gastarbeider" est chantée par De Strangers et que "Voor zoiets is het nooit te laat" est chanté par Dennie Christian, que Jan Rot & Marjolein Meijers (Ann + Jan) interprètent "Leve de liefde en de lol", que Rob de Nijs chante "Zwanenzang" et que Dana Winner interprète "Foto".
En allemand, Joana a chanté "…und das haar hängt mir im wind" et Danny a interprété "Die sommerprossen"
En tchèque, Martha Elefteriadu a chanté" Metikos (Tulàk)".
En turc, Tanju Okan chante "Hasret".
En anglais, Rod McKuen chante "Without a worry in the world" alors qu'une autre version en turc est interprétée par Candan Erçetin.
En basque, "Avec ma gueule d'Eskualduna" est chanté par Gogotik.
La version flamande est interprétée par De Vlomsen Brusseleir.
Georges Moustaki a chanté en espagnol "El Extrangero", "Lo staniero" en italien et "Ich bin ein fremder" en allemand alors qu'il a interprété "O estrangeiro" en portugais.
Parmi les reprises, notons celle de Jean-Jacques Debout, celle de Bobby Setter band, celle de Jan Keizer, celle de Alpha Blondy ainsi qu'en 2016, celle de Javier Ellorietta et celle de Maria Teresa.
Une parodie est chantée par Identité Nationale et une autre par les Les Charlots sous l'intitulé "Le pauvre mec".
Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !