Les cookies nous permettent de personnaliser le contenu du site, les annonces publicitaires et d'analyser notre trafic. Nous partageons également des informations avec nos partenaires, de publicité ou d'analyse mais aucune de vos données personnelles (e-mail, login).
 

Fiche disque de ...



Elsa - Papa please don't go

Voir du même artiste


Titre : Papa please don't go


Année : 1987


Auteurs compositeurs : Romano Musumarra - Régis Wargnier - Catherine Cohen - C Welsman


Durée : 3 m 59 s


Label : Georges Mary / Carrere


Référence : 14 223



Présentation : Les paroles ne seront pas affichées à la demande des ayants-droits.

Plus d'infos

Écouter le morceau
Partager ce morceau

111 personnes ont cette chanson dans leurs favoris !

Se procurer ce disque via CDandLP.com:

 

Commentaires

Voir tous les commentaires

44 commentaires (dont 14 archivés)
dorian Le 26/03/2001 à 22:03
Enfin la Versions Anglaises c'est Mignons tous pleins ;-)
Cette petite voix toute jeune.
bidibert Le 27/03/2001 à 19:47
mouis mais c'est plus sympa en french (sans etre chauvin….) mais la rythmics est toujours aussi geniale !!
Xaintrie Le 29/03/2001 à 11:12
En français c'est vraiment trop triste, en anglais c'est limite guilleret
perceneige Le 09/04/2001 à 17:01
Moi j'aimerais bien l'adresse de son coiffeur.
calamiteux Le 09/04/2001 à 21:54
Je viens d'écouter les paroles jusqu'au bout (à la douzième écoute, avant je craquais toujours avant la fin) et je suis étonné :
la v.f. disait "on n'ira plus au ciné tous les trois" et en anglais c'est devenu "we'll never go to Disneyland again".
Vous en penserez ce que vous voulez, moi je suis étonné.
Xaintrie Le 10/04/2001 à 13:20
C'est encore plus triste pour un américain de ne plus aller à Disneyland que de ne plus aller au cinéma. Pour nous c'est plutôt un calvaire d'aller faire la queue pendant 1 heure devant chaque attraction alors ca ne marcherait pas… 'On ira plus à Disney tous les trois : Youpi !'
babette4 Le 20/05/2001 à 10:32
l'accent frenchie est bien appuyé, je suis morte de rire
eiffel Le 10/11/2001 à 09:39
ah oui quand même; je ne connaissais pas la version anglaise, j'ai bien fait de passer…
bernardestardy Le 21/11/2001 à 13:40
pas aussi bien que les chansons anglaises de Claude François (surtout "The Vagabond")
coyottedesneiges Le 05/03/2002 à 02:34
c normal que ça rime pas?
MOC Le 26/03/2002 à 14:40
Bon sang, ils ont même pas capté que 'Papa' en english ça se dit 'Daddy'!
Allàlà, ces frenchies!
raphdem Le 26/03/2002 à 14:42
Autant la version française et jolie et émouvante,autant celle-ci me paraît bien "kitsch".
Subaru Le 27/06/2002 à 08:25
Finalement, il est baré a la fin le père …
Lizarazu est-il une prohection du père de la belle ?
buby Le 23/01/2003 à 17:58
Voila ce que c'est de chanter trop jeune … On loupe les cours d'anglais …
xmag Le 09/02/2003 à 12:10
Alors piwi, tu as aimé mon site sur la sublime Elsa Lunghini!! VIVEMENT AVRIL POUR LE NOUVEL ALBUM D'ELSA!! Et pour ceux qui croient qu'Elsa ne chante pas bien en anglais, achetez son album "EVERYDAY", il CARTONNE (cet album n'est vendu qu'en import…)
misteur.ti Le 19/03/2003 à 22:03
J'aimais bien aussi la reprise façon "princes du raï" par Jamel Debbouze et Gad Elmaleh "Bouh, mais tu m'as fait peur, mais tu ne finis pas, allez tu viens j'te paye le cinéma…"
Domarkito Le 22/06/2003 à 22:43
En français ou en anglais, il y a toujours quelque chose dans cette chanson qui me touche.
Smokecity42 Le 07/08/2003 à 20:22
Les deux versions sont coooool !!!! ce côté franglais donne un charme à cette chanson…
Prof. Lithium Le 05/09/2003 à 14:36
c'est dans ma tête ou la rythmique à été un peu boostée sur cette version ?
GouPS! Le 05/09/2003 à 14:42
personnellement, moi-même, en ce qui me concerne (mais, ça n'engage que moi), je préfère cette version…
Mais bon, faut de tout pour faire un monde…
durallo Le 05/09/2003 à 16:23
pouquoi papa et non dad?
Deadraque Le 08/11/2003 à 07:02
Maintenant que j'ai pris de l'age et que j'utilise tout les jours l'anglais je réalise sont accent, c'est la cata, c'est un massacre de l'anglais :) Je préfere la version française c'est sur, je comprend le flop en version anglaise maintenant :)
nikles007 Le 03/05/2004 à 14:38
Je ne connaissais pas cette version anglaise d'Elsa (dont j'etais amoureux dans ma jeunesse). Mais je prefere la version Francaise. En passant Elsa a sorti un nouvel album, a priori pas trop mal…
Baryl Le 06/03/2005 à 23:41
Moi j'aime bien la VF, la VO c'est special b&m quoi ! Par contre, pour le "Papa" au lieu de Dad ou Daddy, ben Madonna n'a pas chanté "Papa don't preach" en disant en plus plusieurs fois "papa" dans la chanson ? Sinon j'oubliais, j'apprécie beaucoup Elsa, mais à l'époque je ne pouvais pas voir sa tête ! Je lui aurait presque donné des baffes, mais bon, elle était ado…
azul Le 25/04/2005 à 19:10
..je comprends maintenant pourquoi les anglais s'achètent des maisons dans le Périgord !!!!…ah ah cet accent, cette voix..do not make such a fuss Elsa !!!…..
curt_wild Le 26/11/2005 à 11:11
est ce que la version japonaise interesse qq un ? version balade au piano et voix par Miu Sakamoto (la fille de Ryuichi Sakamoto pour les connaisseurs…)
hug Le 09/07/2007 à 00:16
Pour répondre à MOC, un an plus tôt, Madonna chantait bien "PAPA don't preach!"
patoupat Le 09/05/2009 à 22:44
Mais non, cedomatic!"Please, don't go", repris par Double You, n'est pas la même chanson que celle d'Elsa. "Please, don't go", repris par Double You, est une reprise de KC and The Sunshine band.
M'sieur Eddy Le 31/03/2012 à 14:55
curt_wild, j'ai aussi une version en vietnamien quelque part (si mes cassettes de 1994 marchent encore). Gros succes de karaoke !
daubophile Le 27/08/2013 à 15:47
Oui….moins chaud que "baby please don't go" des Them…
http://www.dailymotion.com/video/x1i0t9_them-baby-…

Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !