Les cookies nous permettent de personnaliser le contenu du site, les annonces publicitaires et d'analyser notre trafic.
Nous partageons également des informations avec nos partenaires, de publicité ou d'analyse
mais aucune de vos données personnelles (e-mail, login).
hre mgbyeLe 09/10/2005 à 23:03
toute ma jeunesse… la fête de fin d'année du cm 2 , nous déguisés en petits indiens faisant une danse typique, et le maître (déguisé itou) scandant ANI KOUNI ANI KOUNI… ellez, on va se fumer le calumet de la nostalgie !
morpheeLe 11/10/2005 à 12:27
A noter qu'elle a perdu (ou gagné) un "r" entre deux pochettes !
Symbiose1Le 11/10/2005 à 17:08
Il s'agit bien de Madeleine ChaRtrand… Une québécoise il me semble :-)
mopsy ze beeLe 16/10/2005 à 21:05
Possible… d'ailleurs, je crois que c'est la chanson thème du film québécois "Camping Sauvage" paru en 2004.
franz57Le 04/06/2006 à 15:03
J'adore l'Indien en pat'd'eph' !
FLBLe 10/08/2007 à 19:52
Ma sœur s'appelle Annie. Mes cousines et l'une de mes tantes la surnomment Kuni à cause de cette chanson. Elle fait partie du répertoire d'à peu près tous les Québécois… ;)
Quoi qu'il en soit, c'est toujours d'origine amérindienne.
C'était le quart d'heure culturel de B&M… ;-)
cherrysalsaLe 13/06/2021 à 12:06
Le nouveau single sorti ce mois-ci du super duo pop-electro français POLO & PAN est une reprise de cette chanson.
Le clip-vidéo complètement hypnotique qui va bien avec :
Relonnor Le 05/08/2022 à 10:37
Ani Kuni a été adapté depuis de nombreuses fois.
Mais la meilleure, avec cette version-ci de 1973, est en effet celle de Polo&Pan. D'accord avec @cherrysalsa.
Ils ont réussi à faire de cette jolie prière d'imploration Arapaho (qui est devenue une berceuse depuis) un morceau plein de joie et de vie.
(Pas comme les ethno-pop un peu martiale à la façon de « Indian Spirit ».
Relonnor Le 05/08/2022 à 10:50
Je précise que les peuples Arapahos (qui vivaient récemment dans les plaines juste au pied et à l'est des Rocheuses aux USA, et maintenant dans des réserves) sont originellement de langue algonquine (dont ils forment actuellement une enclave linguistique au Wyoming) et sont issus de la région des grand lacs.
La confusion qui a créé la légende de ce morceau comme étant une berceuse iroquoise est peut-être due par les contacts des premiers européens ayant exploré ces régions (colons de nouvelle-france et trappeurs francophones).
Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !
toute ma jeunesse… la fête de fin d'année du cm 2 , nous déguisés en petits indiens faisant une danse typique, et le maître (déguisé itou) scandant ANI KOUNI ANI KOUNI… ellez, on va se fumer le calumet de la nostalgie !
Une autre version belge ! ;o)
A noter qu'elle a perdu (ou gagné) un "r" entre deux pochettes !
Il s'agit bien de Madeleine ChaRtrand… Une québécoise il me semble :-)
Possible… d'ailleurs, je crois que c'est la chanson thème du film québécois "Camping Sauvage" paru en 2004.
J'adore l'Indien en pat'd'eph' !
Ma sœur s'appelle Annie. Mes cousines et l'une de mes tantes la surnomment Kuni à cause de cette chanson. Elle fait partie du répertoire d'à peu près tous les Québécois… ;)
Prestation télévisuelle : http://www.youtube.com/watch?v=t61k5bsa-bo
Quand je pense que maintenant c'est repris dans des supports pour tout petits.
Ah, ça me rappelle l'école primaire… Nostalgie, quand tu nous tiens…
Merci
Il s'agit d'une prière iroquoise. La seule contribution de Tony Roman ici est l'instrumentation semi-planante.
Certains bidonautes québecois ont peut-être chanté "Anicouni sautes dans le spaghetti" dans leur prime jeunesse…
@Robin Fusée
Wikipédia présente ce chant comme une prière arapaho (et non iroquoise). Cf : https://fr.wikipedia.org/wiki/Ani_couni_chaouani
Quoi qu'il en soit, c'est toujours d'origine amérindienne.
C'était le quart d'heure culturel de B&M… ;-)
Le nouveau single sorti ce mois-ci du super duo pop-electro français POLO & PAN est une reprise de cette chanson.
Le clip-vidéo complètement hypnotique qui va bien avec :
Ani Kuni a été adapté depuis de nombreuses fois.
Mais la meilleure, avec cette version-ci de 1973, est en effet celle de Polo&Pan. D'accord avec @cherrysalsa.
Ils ont réussi à faire de cette jolie prière d'imploration Arapaho (qui est devenue une berceuse depuis) un morceau plein de joie et de vie.
(Pas comme les ethno-pop un peu martiale à la façon de « Indian Spirit ».
Je précise que les peuples Arapahos (qui vivaient récemment dans les plaines juste au pied et à l'est des Rocheuses aux USA, et maintenant dans des réserves) sont originellement de langue algonquine (dont ils forment actuellement une enclave linguistique au Wyoming) et sont issus de la région des grand lacs.
La confusion qui a créé la légende de ce morceau comme étant une berceuse iroquoise est peut-être due par les contacts des premiers européens ayant exploré ces régions (colons de nouvelle-france et trappeurs francophones).
Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !