Les cookies nous permettent de personnaliser le contenu du site, les annonces publicitaires et d'analyser notre trafic.
Nous partageons également des informations avec nos partenaires, de publicité ou d'analyse
mais aucune de vos données personnelles (e-mail, login).
epopsLe 25/09/2005 à 22:49
Il y en a qui feraient n'importe quoi pour qu'on parle d'eux!
SamibyLe 26/09/2005 à 20:27
C'est vrai que c'est bien, j'ai fait la requète sans savoir et je ne suis pas déçu (pour une fois ^^ ).
Par contre, je vois pas vraiment le rapport avec le titre …
kebabounetteLe 28/09/2005 à 13:44
C'est une chanson pour laquelle il faut voter "ouah ouah"
SebmontoLe 29/09/2005 à 23:50
Je suis d'accord avec Samiby sauf si c'est le chien qui garde les poules!!! lol N'empêche il a un aboiement de synthétiseur ce chien!!! Faut appeler le véto!!!
jeanouLe 01/10/2005 à 16:01
concernant les aboiements de synthé, la 1ere fois que le morceau est passé, mon chien a réagi aux aboiements. c'est très rare que bide et musique sorte ma bête de sa sieste au fond de sa niche… sauf que je chante "crèèèème de la crèèèème", mais là c'est une autre histoire ;-)
moosaviLe 18/10/2005 à 21:05
arretez les mecs ! c'est terrible !! hihi wouaf ! wouaf
isis_beLe 05/01/2006 à 20:56
inspirés par le "moe!" du matterhorn project??
kijkeensLe 14/02/2006 à 07:22
on dit pa plutôt "living "in" a farm"?
albator2000Le 04/04/2006 à 15:17
non lui il dit "on" vu qu'il vole, il est plutot au dessus, CQFD
Snark HunterLe 21/04/2006 à 12:13
Effectivement, sur le plan grammatical, c'est assez curieux. Dans l'absolu, "to live on a farm", ça signifierait plutôt "vivre de" (c'est-à-dire "gagner sa vie avec")… en anglais, le "on" sert aussi pour les moyens de transport : ainsi, on n'est pas "in a train", mais "on a train", etc… Je n'en connais pas l'origine exacte, mais c'est peut-être lié à la navigation (on va bien sur un navire), l'Angleterre étant traditionnellement une grande puissance maritime.
Skull LeaderLe 30/06/2006 à 09:04
Saluons la transcription fidèle de Mouke.
Suzanne_ALe 30/06/2006 à 20:21
Pour répondre à Snark, c'est que "farm" désigne les terres, plus que le bâtiment lui-même.
la blatteLe 18/10/2006 à 16:43
j'avais pas vu la date, mais je pensais que c'était une reprise canine du Livin On A Prayer de Bon Jovi….
MikpiqueLe 05/12/2006 à 01:43
Wonder Dog, le chien de Wonder Woman. Et voilà!
Wallaby01Le 04/03/2007 à 14:49
Super les paroles, on les a bien en tête là ;-) wouf woufwouf wouf wouf…
fandes80sLe 11/04/2007 à 11:30
C'est pas plutot "Wouaf wouaf" les paroles ?
FauvelusLe 17/06/2007 à 12:02
non, c'est de l'anglais.
lekridlakarottLe 27/07/2007 à 13:28
Un titre qui ne manque pas de chien, pour sûr!
Qu'est-ce qu'ils sont cabots, ces anglais!
shradLe 27/07/2007 à 13:29
dans ce cas ca serait plutot woof :)
abbey_roadLe 11/11/2007 à 13:33
La montre wonder dog est water woof.
JGABLe 13/01/2008 à 17:56
réalisé a grand coup de pédale wouah wouah
drevLe 27/05/2009 à 00:25
Excellent !
A noter le dos de couv' pas mal non plus, avec Clark ~ Bark (aboyer in english )
filoostLe 02/07/2009 à 00:03
Moi je donne 3 ouah ouah pour cette chanson, bravo toutou !
Flaming YouthLe 16/08/2010 à 20:14
@ mikpique: oui, le nom évoque plutôt Wonder Woman, mais son origine évoque Spiderman (mordu par une bestiole radioactive) tandis que son identité civile (un reporter nommé Bark Kent) et son look (bleu en couleur dominante, cape rouge) le rapproche de Superman (qui a d'ailleurs un "super-chien" du nom de Krypto)…
A noter les jeux de mots désopilants au dos de la pochette et des ressemblances avec Superman: la formulation du début du texte évoque la narration des cartoons des années 1940 réalisés par les Fleischer, "Truth, justice and the canine way" est une référence aux valeurs de Supes (Truth, Justice and the American way) et la ville se nomme Mutropolis, ce qui se passe de commentaires.
cherrysalsaLe 20/08/2010 à 12:06
Y' a même un solo de pedal wouah-wouah dans le titre . Trop fort !
raezLe 12/01/2012 à 19:34
les moutons de Baa-baa black sheep n'ont qu'à bien se tenir ,et toc !!!!
Trocol HarumLe 22/09/2013 à 01:47
Les Singing Dogs avec Dolly (caniche), Pearl (chihuahua), King (berger alsacien), Caesar (berger alsacien) et surtout l'aboyeuse de rock Pussy (chihuahua), avaient sorti, en 1957, un single, bien meilleur, avec "Hot dog rock & roll" et "Hot dog boogie".
Ils figurent dans la base sous le nom "les chiens chanteurs" mais, hélas, avec leur premier titre "Jingle Bells", enregistré en 1956 mais paru en France en 1969, et donc sans Pussy.
davidfromlilleLe 29/04/2015 à 22:48
Merci pour les paroles !
abbey_roadLe 04/03/2016 à 23:19
Je connais setter de musique. Il a été composé par Michel Berger et Joe Cocker, puis interprété par Shirley Bassey. J'avais le 45 tours, mais je l'ai vrillé.
pleuvilleLe 27/11/2019 à 08:10
Si on retire les aboiements, c'est pas mal.
Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !
Il y en a qui feraient n'importe quoi pour qu'on parle d'eux!
C'est vrai que c'est bien, j'ai fait la requète sans savoir et je ne suis pas déçu (pour une fois ^^ ).
Par contre, je vois pas vraiment le rapport avec le titre …
C'est une chanson pour laquelle il faut voter "ouah ouah"
Je suis d'accord avec Samiby sauf si c'est le chien qui garde les poules!!! lol N'empêche il a un aboiement de synthétiseur ce chien!!! Faut appeler le véto!!!
concernant les aboiements de synthé, la 1ere fois que le morceau est passé, mon chien a réagi aux aboiements. c'est très rare que bide et musique sorte ma bête de sa sieste au fond de sa niche… sauf que je chante "crèèèème de la crèèèème", mais là c'est une autre histoire ;-)
arretez les mecs ! c'est terrible !! hihi wouaf ! wouaf
inspirés par le "moe!" du matterhorn project??
on dit pa plutôt "living "in" a farm"?
non lui il dit "on" vu qu'il vole, il est plutot au dessus, CQFD
Effectivement, sur le plan grammatical, c'est assez curieux. Dans l'absolu, "to live on a farm", ça signifierait plutôt "vivre de" (c'est-à-dire "gagner sa vie avec")… en anglais, le "on" sert aussi pour les moyens de transport : ainsi, on n'est pas "in a train", mais "on a train", etc… Je n'en connais pas l'origine exacte, mais c'est peut-être lié à la navigation (on va bien sur un navire), l'Angleterre étant traditionnellement une grande puissance maritime.
Saluons la transcription fidèle de Mouke.
Pour répondre à Snark, c'est que "farm" désigne les terres, plus que le bâtiment lui-même.
j'avais pas vu la date, mais je pensais que c'était une reprise canine du Livin On A Prayer de Bon Jovi….
Wonder Dog, le chien de Wonder Woman. Et voilà!
Super les paroles, on les a bien en tête là ;-) wouf woufwouf wouf wouf…
C'est pas plutot "Wouaf wouaf" les paroles ?
non, c'est de l'anglais.
Un titre qui ne manque pas de chien, pour sûr!
Qu'est-ce qu'ils sont cabots, ces anglais!
dans ce cas ca serait plutot woof :)
La montre wonder dog est water woof.
réalisé a grand coup de pédale wouah wouah
Excellent !
A noter le dos de couv' pas mal non plus, avec Clark ~ Bark (aboyer in english )
Moi je donne 3 ouah ouah pour cette chanson, bravo toutou !
@ mikpique: oui, le nom évoque plutôt Wonder Woman, mais son origine évoque Spiderman (mordu par une bestiole radioactive) tandis que son identité civile (un reporter nommé Bark Kent) et son look (bleu en couleur dominante, cape rouge) le rapproche de Superman (qui a d'ailleurs un "super-chien" du nom de Krypto)…
A noter les jeux de mots désopilants au dos de la pochette et des ressemblances avec Superman: la formulation du début du texte évoque la narration des cartoons des années 1940 réalisés par les Fleischer, "Truth, justice and the canine way" est une référence aux valeurs de Supes (Truth, Justice and the American way) et la ville se nomme Mutropolis, ce qui se passe de commentaires.
Y' a même un solo de pedal wouah-wouah dans le titre . Trop fort !
les moutons de Baa-baa black sheep n'ont qu'à bien se tenir ,et toc !!!!
Les Singing Dogs avec Dolly (caniche), Pearl (chihuahua), King (berger alsacien), Caesar (berger alsacien) et surtout l'aboyeuse de rock Pussy (chihuahua), avaient sorti, en 1957, un single, bien meilleur, avec "Hot dog rock & roll" et "Hot dog boogie".
Ils figurent dans la base sous le nom "les chiens chanteurs" mais, hélas, avec leur premier titre "Jingle Bells", enregistré en 1956 mais paru en France en 1969, et donc sans Pussy.
Merci pour les paroles !
Je connais setter de musique. Il a été composé par Michel Berger et Joe Cocker, puis interprété par Shirley Bassey. J'avais le 45 tours, mais je l'ai vrillé.
Si on retire les aboiements, c'est pas mal.
Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !