Les cookies nous permettent de personnaliser le contenu du site, les annonces publicitaires et d'analyser notre trafic.
Nous partageons également des informations avec nos partenaires, de publicité ou d'analyse
mais aucune de vos données personnelles (e-mail, login).
Ragazzina, piccolina ti ho comprato la gelata, il caramello
ed un sacchetto di pop corn.
Mi dispiace, farfallina che non ti piaccia affatto il profumo della mia
brillantina
Vorrei portarti nel texas con me e costruire il nostro piccolo ranch
qualche animale (dici che ci son gia io).
Ma non scherzare, ragazzina.
Colombina perchè ridi?
Dici che ho i pantaloni troppo corti.
Bambolina ma che c'entra se ho il ciuffotto da busotto come dici tu?
Vorrei sapere perchè non mi vuoi ho tutti i denti,
sono sano e americano sono conservatore e anticomunista, ti basta?
Faccio l'artista.
Quanto pelo hai sul petto ora che ti guardo meglio
sembri proprio un ometto
Hai la barba, il collo grosso, ora ridi fino a pisciarti addosso
Con tutti i negri proprio a me che sono bianco e pulito come un giglio
amo le donne e le faccio impazzire povero Martin, meglio ripartire
Paroles en attente d'une autorisation des ayants droit.
Nous nous engageons à en retirer l'affichage en cas de demande de leur part.
oui, mon commentaire est le suivant: comment puis-je écouter ce morceau ?
les boules quies dans les oreilles!
C'est BEAU. Un point c'est tout.
C'est tranquille, pas mal.
Je suis très déçu. C'est un chanson très potable. Allez, Farinet tout de suite…
Une jubilation paisible … la prononciation fait penser à un "yaourth" multi-lingue à dominante italienne …
C'est quoi una ragazina (comme il le dit)? C'est entre une fillette et un magazine?
Whaou, moi je fondre….
Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !