Les cookies nous permettent de personnaliser le contenu du site, les annonces publicitaires et d'analyser notre trafic.
Nous partageons également des informations avec nos partenaires, de publicité ou d'analyse
mais aucune de vos données personnelles (e-mail, login).
Buvons, buvons, buvons
Le sirop Typhon, Typhon, Typhon
L'universelle panacée, eh ! eh !
A la cuillère
Ou bien dans un verre
Rien ne pourra nous résister
Monsieur Carouge
Avait le nez rouge
Et cela le désolait, eh ! eh !
Une cuillère
Lui fut salutaire
Il a maintenant le nez violet
Madame Leprince
Se trouvait trop mince
Elle ressemblait à un bâton
Elle fit une cure
Sans demi mesure
Elle est plus ronde qu'un ballon
refrain
Monsieur le maire
Avait des misères
Dans les discours, il bégayait
Un petit verre
Lui fut salutaire
Il n'bégaye plus car il est muet
Monsieur Léon
Pon pon, pon pon
Si gentil si rond
Patapon, patapon
Ne gagnait jamais au tiercé
Un cure sévère
Lui fut salutaire
Il est gagnant, mais comme jockey
refrain
Le vieux Pierre
Etait célibataire
Et il voulait le rester longtemps
Il but un verre
Puis un autre verre
Il a 10 femmes et 30 enfants
Dans le village,
Tous les enfants sages
Ecoutant les cloches sonner
Rêvent qu'un mage
Venu des nuages
D'un bon sirop va leur donner
refrain
Paroles en attente d'une autorisation des ayants droit.
Nous nous engageons à en retirer l'affichage en cas de demande de leur part.
Commentaires
Voir tous les commentaires
19 commentaires
stud9920Le 13/05/2002 à 14:16 Ce morceau est dans le programme V.O. <-> V.F. .
On est tous fous ! Du gambadou !
CurieuzeneuzeLe 20/05/2002 à 14:18
Le gambadou est aussi une reprise d'ailleurs (I'm into folk). ;o)
gihelLe 01/07/2002 à 14:22
Excellent, les paroles sont chouettes !
LapinLove404Le 12/08/2002 à 14:22
Un classique de veillées scoutes!
jacky sardouLe 12/08/2002 à 14:23
il y a toujours un truc troublant dans la voix du beau richard anthony, une absence d'angoisse… peut-être ? voilà c'est tout merci.
PilotLe 20/06/2003 à 18:51
c'est la première fois que j'entend Richard Anthony dans la base. Quelle classe !
Jacky : moi aussi, je trouve que sa voix a une intonation et un timbre vraiment particulier. J'adore !!
DUPNEULe 29/06/2003 à 02:04
Excellent… Ca passe parfois en soirées ici en Belgique…
CurieuzeneuzeLe 28/11/2003 à 16:36
La panacée étant un remède universel agissant sur toutes les maladies, rajouter universelle est donc un pléonasme. ;o)
hugLe 22/02/2004 à 23:34
C'est lui qui a écrit le texte, il a également écrit celui de "C'est ma fête", un auteur à message.
PcmusicLe 26/05/2004 à 11:48
Oui VO par les Scaffold : trio anglais dont l'un des membre James McCartney est le frère de Paul. Il s'est produit sous le pseudo Mike McGear afin de faire un peu oublier sa véritable identité. Les Scaffold ont eu un autre tube "Thank U very much" dont Annie Cordy a fait la version française. J'ai ces 2 versions originales en CD.
Doc Frank N. SteinLe 04/06/2004 à 16:38
Je me souviens qu'on le passait souvent dans les soirées quand j'étais petit, à force de le passer 10 fois en une heure, c'était saoulant !
LèzLe 21/07/2004 à 15:44
Si ça intéresse pour la base, ma pochette n'a pas de graffittis dessus par rapport à celle proposée
et de plus mon exemplaire a encore la languette (qui servait pour le réassort; le dernier vendu l'était sans sa languette) [C'est fait, merci :)]
Claude AngloisLe 29/01/2005 à 02:22
J'ai juste découvert qu'Antoine a fait la reprise italienne sous le titre “La Sbornia” (“l'ivresse”)… Je le cherche partout!
leffescotLe 18/03/2005 à 17:18
foi d'ancien scout ca rappelle les jamborees.
PascalitoLe 18/03/2005 à 17:19
Pour info, ce titre avait été repris par Licence IV, juste avant qu'Olivier (le barbu et secrétaire de Patrick Sébastien) ne se tue dans un accident de voiture…
Robin FuséeLe 21/09/2015 à 22:26
Boit-on du sirop Typhon pour faire passer du cresoxipropanediol en capsule?
Trocol HarumLe 24/01/2017 à 06:18
L'original de "Lily the Pink" des Scaffold, est une vieille ballade folklorique "The ballad of Lydia Pinkham", ici reprise par Les Shananigans, qui était inspirée de la vie de Lydia Estes Pinkham (1819-1883). Issue d'une famille de Quaker du Massachusetts, Lydia avait inventé et commercialisait un remède, composé d'herbes macérés dans de l'alcool, supposé soigner les maux typiquement féminins. Au niveau politique, Lydia a été une figure de la lutte contre l'esclavage après avoir rejoint très jeune, les rangs de la très active Lynn female anti-slavery society.
En 1961, la chanson sous le titre "Four for three a été reprise par Oscar Brand avant de traverser l'Atlantique et devenir le succès des Scaffold. La chanson, adaptée en français pour Richard Anthony sous le titre "Le sirop typhon", a été chantée en italien sous le titre "la Sbornia" par Antoine, par I Gufi et par The Four Kents. La version finnoise "Tenkka-tenkka-poo" est interprétée par Simo Salminen. En néerlandais, Thijs van des Molen chante "Drinke totteme zinke" tandis qu'en norvégien chantée par le Nordre Swing Blandede Mannskor la chanson se nomme "Bislet special" ou "Doktor E. Wang" interprétée par Gluntan. La version catalane chantée par La Trinca se nomme tout simplement "La trinca".
En espagnol Richard Anthony chante "Jarabe chule".
Parmi les reprises, notons celle des Irish Rovers et, en français par Licence IV avec en face B, Billy le Bordelais de Joe Bassin.
Le disque d'Antoine :
L'inspiratrice :
Le sirop toujours en vente :
Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !
Ce morceau est dans le programme V.O. <-> V.F. .
On est tous fous ! Du gambadou !
Le gambadou est aussi une reprise d'ailleurs (I'm into folk). ;o)
Excellent, les paroles sont chouettes !
Un classique de veillées scoutes!
il y a toujours un truc troublant dans la voix du beau richard anthony, une absence d'angoisse… peut-être ? voilà c'est tout merci.
c'est la première fois que j'entend Richard Anthony dans la base. Quelle classe !
Jacky : moi aussi, je trouve que sa voix a une intonation et un timbre vraiment particulier. J'adore !!
Excellent… Ca passe parfois en soirées ici en Belgique…
La panacée étant un remède universel agissant sur toutes les maladies, rajouter universelle est donc un pléonasme. ;o)
C'est lui qui a écrit le texte, il a également écrit celui de "C'est ma fête", un auteur à message.
Oui VO par les Scaffold : trio anglais dont l'un des membre James McCartney est le frère de Paul. Il s'est produit sous le pseudo Mike McGear afin de faire un peu oublier sa véritable identité. Les Scaffold ont eu un autre tube "Thank U very much" dont Annie Cordy a fait la version française. J'ai ces 2 versions originales en CD.
Je me souviens qu'on le passait souvent dans les soirées quand j'étais petit, à force de le passer 10 fois en une heure, c'était saoulant !
Si ça intéresse pour la base, ma pochette n'a pas de graffittis dessus par rapport à celle proposée
et de plus mon exemplaire a encore la languette (qui servait pour le réassort; le dernier vendu l'était sans sa languette) [C'est fait, merci :)]
J'ai juste découvert qu'Antoine a fait la reprise italienne sous le titre “La Sbornia” (“l'ivresse”)… Je le cherche partout!
foi d'ancien scout ca rappelle les jamborees.
Pour info, ce titre avait été repris par Licence IV, juste avant qu'Olivier (le barbu et secrétaire de Patrick Sébastien) ne se tue dans un accident de voiture…
Prestation télévisuelle : http://www.dailymotion.com/video/x22ung_le-sirop-t…
clip amateur, la boisson officielle du groupe "Los Bourinas"
http://www.dailymotion.com/losbourinas/video/x4jmm…
Boit-on du sirop Typhon pour faire passer du cresoxipropanediol en capsule?
L'original de "Lily the Pink" des Scaffold, est une vieille ballade folklorique "The ballad of Lydia Pinkham", ici reprise par Les Shananigans, qui était inspirée de la vie de Lydia Estes Pinkham (1819-1883). Issue d'une famille de Quaker du Massachusetts, Lydia avait inventé et commercialisait un remède, composé d'herbes macérés dans de l'alcool, supposé soigner les maux typiquement féminins. Au niveau politique, Lydia a été une figure de la lutte contre l'esclavage après avoir rejoint très jeune, les rangs de la très active Lynn female anti-slavery society.
En 1961, la chanson sous le titre "Four for three a été reprise par Oscar Brand avant de traverser l'Atlantique et devenir le succès des Scaffold. La chanson, adaptée en français pour Richard Anthony sous le titre "Le sirop typhon", a été chantée en italien sous le titre "la Sbornia" par Antoine, par I Gufi et par The Four Kents. La version finnoise "Tenkka-tenkka-poo" est interprétée par Simo Salminen. En néerlandais, Thijs van des Molen chante "Drinke totteme zinke" tandis qu'en norvégien chantée par le Nordre Swing Blandede Mannskor la chanson se nomme "Bislet special" ou "Doktor E. Wang" interprétée par Gluntan. La version catalane chantée par La Trinca se nomme tout simplement "La trinca".
En espagnol Richard Anthony chante "Jarabe chule".
Parmi les reprises, notons celle des Irish Rovers et, en français par Licence IV avec en face B, Billy le Bordelais de Joe Bassin.
Le disque d'Antoine :
L'inspiratrice :
Le sirop toujours en vente :
Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !