Les cookies nous permettent de personnaliser le contenu du site, les annonces publicitaires et d'analyser notre trafic. Nous partageons également des informations avec nos partenaires, de publicité ou d'analyse mais aucune de vos données personnelles (e-mail, login).
 

Fiche disque de ...



Milk and Honey - Hallelujah (Allaluia)

Voir du même artiste

Voir plus d'images


Titre : Hallelujah (Allaluia)


Année : 1979


Auteurs compositeurs : Kobi Oshrat / Shimrit Orr


Durée : 3 m 26 s


Label : Polydor HS Record


Référence : 2097 985


Plus d'infos

Écouter le morceau
Partager ce morceau

43 personnes ont cette chanson dans leurs favoris !

Se procurer ce disque via CDandLP.com:

Paroles

Hallelujah, sing a song, Hallelujah, we'll follow along
With a simple word, a single word, we bless the sky, the tree, the bird
And we fill out heart with joy, Hallelujah

Hallelujah, sounds of love, Hallelujah, the sunshine above
Hallelujah, the bells will go ringin' and dingin' from dawn 'til night, Hallelujah

Hallelujah, day by day, Hallelujah, don't throw it away
Fly and spread your wings, have a try, be free again like a butterfly
Come along and sing with us, Hallelujah

Hallelujah, sounds of love, Hallelujah, the sunshine above
Hallelujah, the bells will go ringin' and dingin' from dawn 'til night, Hallelujah

Hallelujah, hand in hand, Hallelujah, all over the land
Hallelujah, let's try from the start and sing it with all our heart, Hallelujah

Hallelujah, sounds of love, Hallelujah, the sunshine above
Hallelujah, the bells will go ringin' and dingin' from dawn 'til night, Hallelujah

Hallelujah, the bells will go ringin' and dingin' from dawn 'til night, Hallelujah
Paroles en attente d'une autorisation des ayants droit.
Nous nous engageons à en retirer l'affichage en cas de demande de leur part.
 

Commentaires

Voir tous les commentaires

14 commentaires (dont 1 archivé)
Curieuzeneuze Le 03/04/2002 à 10:46
Eurovision 1979 Israël: 1er/19 125 pts. en hébreu.
The Gloth Le 21/12/2002 à 11:23
J'aurais aimé entendre la version en Hébreu.
patlepiratz Le 21/03/2003 à 12:23
Elle casse pas des briques…Pour moi rien ne vaut la version française, la colombe va se poser, pour toujours sur l'olivier….
Curieuzeneuze Le 26/03/2004 à 16:50
Contrairement à l'affirmation d'Evelyne Thomas cette chanson a bien gagné l'eurovision (elle avait dit qu'elle était arrivée 3e)… ;o)
Szut Le 21/08/2004 à 11:50
Israël à toujours été très fort!!! le lien "en hébreu" ne fonctionnne pas… dommage. [réparé!]
Copain des chats Le 06/11/2004 à 11:32
On dirait les Carpenters…
Lèz Le 06/11/2004 à 11:36
il y a eu aussi une autre pochette pour un disque qui regroupait les versions hebraîque & française) [Merci pour la pochette :o)]

gienne Le 27/11/2004 à 01:19
ce que j'aime dans ce truc c'est que ca part tout doux et tout gentil et puis au fur et mesure que la chanson continue tout part en vrille, tout le monde hurle en même temps, l'orchestre fait des siennes et ca gueule, ca gueule !
Curieuzeneuze Le 12/03/2005 à 11:28
A une convention j'ai vu plusiers autres types de pochettes pour cette chanson… mais je les ai pas achetées. ;o)
patoupat Le 19/03/2006 à 23:47
La version francaise etait signée Rika Zarai.
lutin75 Le 29/04/2006 à 11:47
La version originale a bien vieillie dites donc ! olalala, les souvenirs aussi…
jihemji Le 04/03/2007 à 22:04
[La version française par Rika Zaraï est à présent dans la base de B&M]
raphdem Le 02/10/2007 à 17:06
"La version francaise etait signée Rika Zarai">Cette version n'est qu'une reprise lol.
le Ratou Le 25/06/2009 à 15:44
Jamais compris ce qu'Israël venait faire dans l'eurovision : Ils sont en pleine Asie, alors pourquoi pas la Syrie ou le Liban, encore plus proches de l'Europe.

Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !