Les cookies nous permettent de personnaliser le contenu du site, les annonces publicitaires et d'analyser notre trafic. Nous partageons également des informations avec nos partenaires, de publicité ou d'analyse mais aucune de vos données personnelles (e-mail, login).
 

Fiche disque de ...



The Turtles - Happy together

Voir du même artiste


Titre : Happy together


Année : 1967


Auteurs compositeurs : Bonner-Gordon


Durée : 2 m 51 s


Label : London records


Référence : REU 10.185



Présentation : la présence dans la base de ce titre est due à son adaptation française "Heureux tous les deux" par Foster.

Plus d'infos

Écouter le morceau
Partager ce morceau

Personne n'a cette chanson dans ses favoris

Se procurer ce disque via CDandLP.com:

Paroles

Imagine me and you, I do
I think about you day and night, it's only right
To think about the girl you love and hold her tight
So happy together

If I should call you up, invest a dime
And you say you belong to me and ease my mind
Imagine how the world could be, so very fine
So happy together

I can't see me loving nobody but you (Aah Aah)
For all my life (Aah Aah)
When you're with me, baby the skies'll be blue (Aah Aah)
For all my life

Me and you and you and me
No matter how they toss the dice, it had to be
The only one for me is you, and you for me (You for me)
So happy together

I can't see me loving nobody but you (Aah Aah)
For all my life (Aah Aah)
When you're with me, baby the skies'll be blue (Aah Aah)
For all my life

Me and you and you and me
No matter how they toss the dice, it had to be
The only one for me is you, and you for me
So happy together

Pa-Pa-Pa-Pa Pa-Pa-Pa-Pa Pa-Pa-Pa Pa-Pa-Pa-Pa
Pa-Pa-Pa-Pa Pa-Pa-Pa-Pa Pa-Pa-Pa Pa-Pa-Pa-Pa

Me and you and you and me
No matter how they toss the dice, it had to be
The only one for me is you, and you for me
So happy together (Oooh Oooh)
So happy together (Oooh Oooh)
How is the weather (Pa-Pa-Pa-Pa Pa-Pa-Pa-Pa)
So happy together (Pa-Pa-Pa-Pa Pa-Pa-Pa-Pa)
We're happy together (Pa-Pa-Pa-Pa Pa-Pa-Pa-Pa)
So happy together (Pa-Pa-Pa-Pa Pa-Pa-Pa-Pa)
Happy together (Pa-Pa-Pa-Pa Pa-Pa-Pa-Pa)
So happy together (Pa-Pa-Pa-Pa Pa-Pa-Pa-Pa)
So happy together (Pa-Pa-Pa-Pa Pa-Pa-Pa-Pa)
(Ad lib.)

Transcripteur : mds75
Paroles en attente d'une autorisation des ayants droit.
Nous nous engageons à en retirer l'affichage en cas de demande de leur part.
 

Commentaires

Voir tous les commentaires

1 commentaire
Trocol Harum Le 18/12/2018 à 22:00
La chanson des Turtles "She'd rather be with me" a été adaptée en français par Richard Anthony sous le titre "Station service".
Les Turtles sont un groupe qui se nommait auparavant, en 1965 à Westchester, The Crossfires. Leur premier titre, sorti en 1965, était "Out of control". En tant que Turtles, leur disque suivant était une adaptation de la chanson "It ain't me babe" de Bob Dylan puis a suivi "Happy together" devenu un classique de la pop music. Un autre des succès du groupe a été "Elenore" (1968) adapté en français par les Fléchettes sous le titre "Une fille est toujours belle" et par le groupe Récréation sous le titre "Mandarine".

En français, "Happy together" avait été adapté sous le titre "Heureux tous les deux", et chanté par Frank Alamo (1967), la version la plus connue, par Martin Circus (1975), par Foster (1977) et par Marie-Eve Janvier & Jean-Francois Breau (2009).
En espagnol devenue "Los tan dos felices" la chanson est chantée par Los Mustang et par Los Angeles alors que "Que importa la gente" est interprétée par Palito Ortega et que Roberto Jordán con Los Zignos chantent "Juntos felices".
En italien la chanson "Per viviene insieme", grand succès transalpin, est interprété par IQuelli (1967), par Jimmy Fontana (1967), par Ivan Cattaneo, par Pooh (1979), par I Ragazzi del sole et par I Nuovi Angeli. En finnois, dès 1967, les New Joys ont chanté "Mikset muo huomaa", repris ensuite par Pave Maijanen.
En portugais, c'est bien évidemment le groupe pop The Fevers qui chante "Felizes de novo". Au Brésil, sous le titre "Felizez juntonhos" la chanson est interprétée par Os Canibais ou par Ronnnie Cord.
Les danois Jeans & Peter interprètent "Lykkelige samman" alors qu'en bulgare, "Щастливи заедно" est chantée par Паша Христова.
En allemand, Dieter Kersten chante "Eine für alle" et "Wir bleiben zusammen" est interprété par Peter Tengler.
En néerlandais Wim Leys chante "Vannacht zijn we samen" et "Wij horen samen" est interprété par Willy Sommers et "Lang En Gelukkig" est chanté par An + Jan.
En Estonien, "Kahekesi on kergem" a été chanté par Jaak Joala alors qu'en norvégien, "Så lykkelig i Sverige" est interprété par Prima Vera.
Dès 1967, la version originale avait été très rapidement reprise par The Lettermen et par The Vanguards, puis ont suivis Vikki Carr, Petula Clark, Mel Tormé, the Captain & Tennille, Kimiko Kasai, en version jazz, les Finlandais du Leningrad cowboy et, enfin, en 2014 Jef Neve & Friends ainsi que celle, 2022, de Kid Loco, sans oublier la version de Frank Zappa et des Mothers.

Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !